Englische Absage
Dear Mr./Mrs. [Name]
Due to the large quantity of applications received for the „[Stelle]“ position, it was an extremely difficult task to short-list candidates and, after careful consideration we have decided not to take your application any further.
If you are still interested in employment with [Unternehmen], all our vacancies are listed on our website, which is updated regularly.
I am sorry that we cannot help you on this occasion, but would like to take this opportunity to thank you for the interest you have shown in [Unternehmen] and to wish you every success with your future career.
Regards
[Unternehmen]
[ratings]
3 thoughts on “Englische Absage”
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
„to write a job refusal letter“ Das hab ich aus einem anderen Forum. Wie immer keine Garantie. Sollte mal ein native Speaker eindeutig klären. Beim durchlesen dieser englischen Absage fällt mir auf, dass es auf englisch irgendwie weniger schlimm und weniger abwertend klingt als all die anderen deutschen Absagen die man hier so lesen kann. Kommt mir das nur so vor oder ist der Ton wirklich etwas humaner? Oft liegt es ja an der ungewohnten Sprache. Sind italienische oder französische Absagen gleich Liebeserklärungen? :)
Sagt man im englischen eher refusal oder letter of regret zu solch einer Absage?